In a cavern, in a canyon
Excavating for a mine
Dwelt a miner, forty-niner
And his daughter Clementine
1849년 어떤 계곡의 동굴에서
금맥을 찾아 헤매이던
어느 광부가 그의 딸
클레멘타인과 살고 있었죠
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
아~ 나의 사랑
나의 사랑 클레멘타인
그대가 영원히 내곁을 떠나갔기에
가슴이 미어질듯 아프답니다
Drove the ducklings to the water
Every morning just at nine
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine
그녀는 매일 아침 9시만되면
오리떼를 몰고 물가로 나가곤 했었지요
그러던 어느 날 나무뿌리에 발이 걸려
거센 물결속에 빠져버리고 말았지요
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
아~ 나의 사랑
나의 사랑 클레멘타인
그대가 영원히 내곁을 떠나갔기에
가슴이 미어질듯 아프답니다
In my dreams, she still doth haunt me
Broken garments soaked in brine
Though in life I used to hug her
Now she"s dead I draw the line
내 꿈속에서 그녀는 여전히
물에젖고 찢긴 옷을 입고 나타나곤 했었죠
그녀가 살아있었을 때는 자주 안아주곤 했었지만
그녀가 죽은 지금은 한계를 지어야만 했지요
How I missed her, how I missed her
How I missed my Clementine
Then I kissed her little sister
And forgot my Clementine.
얼마나 그녀가 보고 싶었는지
그녀가 얼마나 그리웠던지
그후 그녀의 여동생에게 키스하고 난 후에야
클레멘타인을 잊을 수가 있었죠
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
아~ 나의 사랑
나의 사랑 클레멘타인
그대가 영원히 내곁을 떠나갔기에
가슴이 미어질듯 아프답니다